当前位置:首页 » 科技走势 » 中国股票市场翻译
扩展阅读
惠威科技的股票策略 2025-02-05 19:51:34
股票账户不销户影响 2025-02-05 19:12:15
股票账户etf手续费 2025-02-05 18:40:11

中国股票市场翻译

发布时间: 2022-07-24 01:13:36

A. 股市中“大盘”、“盘整”、“盘坚”、“建仓”、“补仓”在英语中怎么说

The Chinese mainland's stock market is on fire. The Shanghai Stock Market Index is up 20 per cent just this month, 30 per cent for the year and almost 100 per cent over 12 months. Last week's it's been the turn of Hong Kong's large cap index which surged 10 per cent. This is a bull market of such scale that is impossible to ignore given the sheer numbers involved.

中国大陆的股票市场最近火了。上证指数本月上涨了20%,今年到目前为止已上涨30%,若从过去12个月来看,涨幅更是近100%。上周又轮到香港大盘股猛涨10%。中国牛市的火爆已经达到了如此规模,所以就算单从数字来看,任何人都不能无视它了。
接下来我们就盘点一下股市相关的英文表达。
[综合用词]
Shanghai Composite Index 上证综合指数
Shenzhen Component Index 深证成份股指数
Hong Kong's Hang Seng Index 香港恒生指数
A-share market A股市场
B-share market B股市场
bourse 证券交易所
trading 交易,买卖
turnover 成交额
trading volume 交易额,成交量
weighting 权重
morning session 早盘
afternoon session 午盘
insider trading 内幕交易
trader 交易者
speculator 投机者
investor 投资者
broker 证券经纪人
brokerage 券商(股民开立账户的地方)
margin finance account 保证金融资账户(相当于借钱炒股)
securities regulator 证券监管机构
[牛市常用词]
surge 大涨
gain 上涨
soar 飞涨
climb 攀升
rally 回升
buoy 提振
bullish 看涨的;上扬的
fund inflow 资金流入
capital inflow 资金流入
outperform 跑赢(大盘)
hover 徘徊
returns 收益,回报
pick up 回升
edge up 微升
[熊市常用词]
slump 暴跌
tumble 暴跌
slip 下跌
retreat 下跌
fall 下跌
drop 下降
decline 下降
bearish 看跌的,下跌的
lose ground 下跌
edge down 微降
dip 微降
equities bubble 股市泡沫

B. 毕业论文摘要翻译成英文 内容是中美两国股票市场内容

With the increasing dependence on the economic system of international financial market, China's main board market, which can be regarded as a barometer of China's economy, also shows its relevance to the international stock market. August 2015 August 18 - 25, five trading between Chinese, American and Japanese stock market ushered in the stock market crash will this issue once again pushed to the attention of the platform.
This issue mainly through the Chinese Shanghai Composite Index and the U.S. Dow Jones Instrial Average Index from 2005 -2015 10 years of stock index data contrast, and then determine the U.S. stock market impact of the general law of China's A shares. Through the simple understanding of the linkage model of the domestic and foreign economists and the empirical test, the correctness of the general law is proved according to the analysis results. The main conclusions are as follows:
First: the U.S. stock market has a strong impact on China's stock market. Although the economic environment of developed countries started late, but the development model has become mature, the strong linkage between the various developed countries, China's economic market is still in a state of imperfect, relatively speaking, it should be more influential, and must be accompanied by China's macro-control policies;
Second: the impact of the stock market in China and the United States is being affected by the impact of a single American stock market on the Chinese stock market and the stock market. This reverse effect is still in the bud, but in the rapid economic growth of China's economy, China's impact on the United States will also be more and more.

C. 中国股票叫A股市场,请问A是什么的缩写

A股,即人民币普通股,是由中国境内公司发行,供境内机构、组织或个人(从2013年4月1日起,境内、港、澳、台居民可开立A股账户)以人民币认购和交易的普通股股票。
一、个人投资者A股证券开户需携带的资料:
1、证券开户本人的中华人民共和国居民身份证原件;
2、证券账户卡原件(新开证券账户者不需提供)。
二、个人投资者A股证券开户须知:
1、16周岁以下自然人不得办理证券开户,16-18周岁自然人申请办理证券开户应提供收入证明;
2、办理证券开户,需由本人亲自到证券公司柜台办理,若委托他人代办证券开户的,还须提供经公证的委托代办书、代办人的有效身份证明原件(如果委托人身份证为二代证需提供正反两面的身份证复印件);
3、证券开户时需填写《证券交易开户文件签署表》和《证券客户风险承受能力测评问卷》;
4、如果客户从未办理过证券开户的,需填写《自然人证券账户注册申请表》;
5、如果客户是投资代办股份市场的,需填写《股份转让风险揭示书》;
6、办理银行三方存管,需填写《客户交易结算资金第三方存管协议》,同时证券开户本人携带本人银行借记卡去银行网点柜台确认,没有该银行借记卡者仅需在银行柜台另新办借记卡即可;
7、证券开户费,中国证券登记结算公司上海分公司收取证券开户费40元/户,中国证券登记结算公司深圳分公司收取证券开户费50元/户,由证券公司统一代收;
8、沪市A股一张身份证能开20个证券账户,深市A股一张身份证可以开多个证券账户。

D. 股票市场简介,帮我用英文翻译下

The stock market
The stock market is stock issuance and trading places, including the issue market and circulation market two parts. Corporations face society stock issued, rapid concentration, a large amount of money to realize proction of scale operation; But social capital surplus who scattered on the principle of "benefit sharing and risks" principle investment joint-stock company, seek wealth of appreciation.

E. 关于中国股票市场的英文介绍 大约3000字

Stocks nosedive after record high close

China stocks took a roller coaster ride in the first two sessions after the Spring Festival, suffering a record daily tumble Tuesday after reaching an all-time high the previous day.

The benchmark Shanghai Composite Index, which tracks the bigger of China's stock exchanges, fell 268.81 points, or 8.84 per cent, to 2,771.79, the biggest fall in points since the index was launched. The Shenzhen Composite Index, which tracks the smaller of China's bourses, plummeted 66.3 points, or 8.54 per cent to 709.81. The Shanghai and Shenzhen 300 index of major companies in the two bourses, lost 250.18 points, or 9.24 per cent to 2,457.49.

Led by big caps, more than 900 stocks in Shanghai and Shenzhen fell the daily limit of 10 per cent.

The Instrial and Commercial Bank of China, the nation's biggest lender, tumbled 7.86 per cent to 4.69 yuan. China Life, the country's biggest insurer, lost 9.02 per cent to 33.89 yuan. Instrial Bank, which made an A-share debut this month, was down 10 per cent to 24.11 yuan.

China Petroleum and Chemical Corporation (Sinopec), Asia's biggest refiner, fell 10 per cent to 8.90 yuan.

China Vanke Co., the nation's biggest property developer, went from 9.97 percent to 14.26. Baoshan Iron & Steel Co., China's biggest steelmaker, dropped 9.98 percent to 9.02. Citic Securities Co., the nation's biggest publicly traded brokerage, lost 9.70 per cent to 36.21 yuan.

The decline came as some investors judged the Shanghai Composite Index's record closing high Monday to be excessive relative to earnings potential, according to Bloomberg News.

"The market's very sensitive as it's been trading at record levels and some stocks are considered overvalued," Fan Dizhao, who helps manage about $1.8 billion with Guotai Asset Management Co. in Shanghai was quoted as saying.

"Investors are nervous about recent rapid gains and aren't convinced further share-price increases can be sustained."

Speculation about possible measures against illegal capital also dragged on the stocks, hexun.com reported.

The government is to introce a series of measures to push the illegal capital out of the equity market ring the annual session of the National People's Congress, China's top legislature, and the Chinese People's Political Consultative Conference, the country's top advisory body, the China Banking Regulatory Commission revealed Tuesday morning, according to speculations.

Some analysts deemed the dive another round of natural correction as profit-taking pressure increased after the Shanghai index topped the psychologically important level of 3,000.

F. 中小板 创业板 新三板 用英文分别如何表述

1、新三板: New OTC Market,全称:new over-the-counter market。

新三板的意义主要是针对公司的,会给该企业,公司带来很大的好处。目前,新三板不再局限于中关村科技园区非上市股份有限公司,也不局限于天津滨海、武汉东湖以及上海张江等试点地的非上市股份有限公司,而是全国性的非上市股份有限公司股权交易平台,主要针对的是中小微型企业。10月8日消息,证监会全面支持新三板市场发展的文件即将公布,将包括分层等制度安排。这将是证监会首次对新三板发展做出全面部署

2、创业板 :gem, 全称:growth enterprise market。

又称二板市场(Second-board Market)即第二股票交易市场,是与主板市场(Main-Board Market)不同的一类证券市场,专为暂时无法在主板上市的创业型企业、中小企业和高科技产业企业等需要进行融资和发展的企业提供融资途径和成长空间的证券交易市场,是对主板市场的重要补充,在资本市场有着重要的位置。在中国的创业板的市场代码是300开头的。

3、中小板:SME board, 全称:Small and Medium Enterprise Board。

中小板块即中小企业板,是指流通盘大约1亿以下的创业板块,是相对于主板市场而言的,有些企业的条件达不到主板市场的要求,所以只能在中小板市场上市。中小板市场是创业板的一种过渡,在中国的中小板的市场代码是002开头的。

(6)中国股票市场翻译扩展阅读:

新三板挂牌条件

(1) 依法设立且存续(存在并持续)满两年。有限责任公司按原账面净资产值折股整体变更为股份有限公司的,存续时间可以从有限责任公司成立之日起计算;

(2)业务明确,具有持续经营能力;

(3)公司治理机制健全,合法规范经营;

(4)股权明晰,股票发行和转让行为合法合规;

(5)主办券商推荐并持续督导;

(6)全国股份转让系统公司要求的其他条件。

G. 股票用英文怎么说

股票的英文是shares,音标英 [ʃeəz]、美 [ʃerz]。

释义:

1、v.共有;合用;分配;分摊;分享;共享

Keep your fears to yourself but share your courage with others.

把恐惧留给自己,和他人分享勇气。

2、n.(在若干人之间分得的)一份; (在多人参加的活动中所占的)一份;正常的一份;可接受的一份

Your share of the cost is 10 pounds.

你这一份费用是10英镑。

share的第三人称单数和复数

相关短语:

1、share capital 股本

2、share certificate 股票

3、share dealing 股票交易

4、share markets 股市

5、share prices 股票价格

(7)中国股票市场翻译扩展阅读:

一、词语用法:

n. (名词)

1、share用作名词时,可表示“分得或应承受的一份”,其后常接of或in。

2、share在英式英语中还可指“股票”,是可数名词,而在美式英语中“股票”一般说stock。

3、share有时可置于另一名词前作定语。

v. (动词)

1、share的基本意思是“分享”,即指某物最初的所有人或持有人允许别人使用、分享或占有其中一部分,可指接受者部分的使用、分享或占有属于或来自他人的东西,也可指为一群人集体共用。

2、share用作及物动词时,接名词、代词作宾语,可用于被动结构。用作不及物动词时,与in连用,后可与抽象名词连用(如the cost, the joys, the fun, troubles, the happiness等)。

二、词义辨析:

n. (名词)

take a share in, take shares in

这两个短语的意思不同:前者表示“参加”,后者表示“有份”。例如:

These young men have offered to take a share in the relief work.

这些年轻小伙儿要求参加救济工作。

These monopoly capitalists have taken shares in the buying and selling of human blood.

这些垄断资本家在血液的买卖方面有 他们的份。

H. 我国股票市场大幅波动的成因及对策 怎么翻译

China's stock market volatility causes and countermeasures

I. 中国股市最新概念HIT,翻译成中文是什么

你好,中国股市最新概念HIT翻译成中文是异质结电池技术的英文简称,简单说就是一种全新的光伏电池生产技术。

J. 沪市A股 深市A股 用英文怎么说

Shanghai A shares Shenzhen A shares
股也称为人民币普通股票、流通股、社会公众股、普通股。是指那些在中国大陆注册、在中国大陆上市的普通股票。以人民币认购和交易。

A股不是实物股票,以无纸化电子记帐,实行“T+1”交割制度,有涨跌幅(10%)限制,参与投资者为中国大陆机构或个人。

B股也称为人民币特种股票。是指那些在中国大陆注册、在中国大陆上市的特种股票。以人民币标明面值,只能以外币认购和交易。1991年第一只B股上海电真空B股发行。

B股不是实物股票,以无纸化电子记帐,实行“T+3”交割制度,有涨跌幅(10%)限制,参与投资者为香港、澳门、台湾地区居民和外国人,持有合法外汇存款的大陆居民也可投资。

H股也称为国企股,是指国有企业在香港 (Hong Kong) 上市的股票。也就是指那些在中国大陆注册、在香港上市的外资股。1993年第一支H股青岛啤酒H股在香港上市。

S股,是指那些主要生产或者经营等核心业务在中国大陆、而企业的注册地在新加坡(Singapore)或者其他国家和地区,但是在新加坡交易所上市挂牌的企业股票。

N股,是指那些在中国大陆注册、在纽约(New York)上市的外资股。

由于A股、B股及H股的计价和发行对象不同,国内投资者显然不具备炒作B股、H股的条件。以字母代称进行股票分类,不甚规范,根据中国证监会要求,股票简称必须统一、规范。可以相信,随着我国股市的进一步发展,A股、B股、H股等称谓将成为历史。